[ Pobierz całość w formacie PDF ]

1/4 7-kor felhívtam Pandorát, és elmondtam a hírt. Nagy ujjongást csapott a telefonba. Utána
nagymamát hívtam, Q meg nagy siránkozást.
Aztán fölhívtam Bertet és Queenie-t, akik azzal fenyegetQdztek, hogy meglátogatják anyát. De
sikerült lebeszélnem Qket. Kifogytam az 5 pennysekbQl, és visszamentem megnézni anyát és a
húgomat.
Végül hazamentem. Fel-alá járkáltam az üres házban, és próbáltam elképzelni, hogy fogom
megosztani a kislánnyal.
Minden törhetQ holmimat fölrámoltam a szekrény legfelsQ polcára. Lefeküdtem. Csak 1/2 8 volt,
de valahogy hullafáradt voltam. 1/4 9-kor a telefon ébresztett. Apa zagyvált valamit arról, hogy
lánya van. Tudni akart róla mindent, minél részletesebben. Azt mondtam, rá ütött. Félig kopasz, és
dühösen bámul.
November 12. Péntek
A szovjetek ma megválasztották az új fQnöküket. Andropovnak hívják. A suliban hQs vagyok.
Elterjedt a hír, hogy én vezettem le a szülést. A krumplit osztó szakács néni dupla adagot adott.
Suli után bementem a kórházba nQrokonaimhoz.
Most Pandoráéknál vagyok. Vacsora közben halál részletesen elmeséltem a szülést. Mr.
Braithwaite a felénél fölállt, és otthagyta az asztalt.
Csak Könyvek 77
November 13. Szombat
Délután Pandorával bementünk anyához és a húgomhoz. Át kellett törnünk magunkat az ágyát
körülvevQ látogatók sqrqjén. Ahhoz képest, hogy milyen makacs, határozottan népszerq. A
húgomat úgy adogatták kézrQl kézre, mint valami bqnjelet a tárgyalóteremben. Mindenki azt
mondta:  Hát nem gyönyörq? A nQk azt mondták:  Meg kell zabálni! A férfiak meg:  Milyen
pici körmök!
Megérkezett Queenie és Bert. A látogatók helyet csináltak Bert tolószékének, Queenie ráült az
ágyra, és szétlapította anya lábát, teljes volt a zqrzavar. A nQvérek utasítgatni és parancsolgatni.
kezdtek. Az egyik kihirdette:  Ágyanként csak két látogató van engedélyezve!  Ekkor megjelent
nagymama és apa. Erre mindenki boldogan visszavonult, és az ágyhoz engedte az engedélyezett
két látogatót.
November 14. Vasárnap
AZ EMLÉKEZÉS NAPJA
Anya fölhívott, és azt mondta, másnap délelQtt 1/2 11-kor hazajön. Megkért, hogy ellenQrizzem,
föl van-e kapcsolva a fqtés. Megkérdeztem, rendeljek-e taxit. Azt felelte:  Nem, apád szívélyesen
fölajánlotta, hogy hazavisz minket.
Minket! Nem vagyok többé egyetlen gyerek!
Néztem a tévében az emlékezésnapi szertartást a Westminster Abbey*-ben. A falakat
mákkoszorúk díszítették, hullott belQlük a mák a kiskölykök fejére. Elhomályosult a szemem. Azt
hiszem, influenzás leszek.
November 15. HétfQ
Lógtam a suliból. Mrs. Singh és Mrs. O Leary kora reggel átjöttek, hogy kitakarítsák a házat. Azt
mondtam, én is tökéletesen meg tudom csinálni, de Mrs. O Leary azt felelte:  Butaságokat
beszélsz, fiam. Hogy tudna egy magadfajta balfácán úgy rendbe rakni egy házat, hogy megfeleljen
egy asszony sasszemének?
1/2 12-kor különös látványban volt részem. cipelte a lányát a ház felé. Mögötte az én karcsú,
lilára sprézett anyám. Nincs bennem elég könnyedség, hogy megbirkózzam életem valamennyi
fordulatával. Mrs. Singh és Mrs. O Leary, miután elolvadtak a gyerektQl, eltqntek, és otthagyták
egymásra meredQ szqk családomat. Csináltam egy csésze teát, hogy oldjam a feszültséget.
Anya az ágyba vitte a magáét, én meg hagytam a magamét kihqlni. Apa ott téblábolt egy kicsit,
aztán hazament a nagymamához.
A védQnQ 1/1 3-kor jött. Titokzatos dolgokat mqvelt anyával a hálószoba magányában. 1/4 4-kor
a védQnQ lejött az emeletrQl, és azt mondta, hogy anyán szülés utáni kedélybetegség vett erQt, ami
hormonzavarnak tulajdonítható. Megkérdezte, ki gondoskodik róla. Mondtam, hogy én. Mire
összepréselt ajakkal annyit mondott:  Azt látom.  Közöltem vele, hogy:  Tökéletesen alkalmas
vagyok rá, hogy kiporszívózzak!
Azt felelte:  Édesanyádnak több támogatásra van szüksége.
* London koronázó székesegyháza
78 Csak Könyvek
Így aztán leszedtem a párnákat az ágyamról, és átvittem anyához. Ennyi kedvesség láttán anya
árva fakadt.
November 16. Kedd
Felhívtam Mrs. Claricoatest, és a gyerekgondozási szabadság felQl érdeklQdtem. Scruton jött a
telefonhoz. Azt dörögte:  Nagyon rossz néven venném, Mole, ha holnap nem jönnél iskolába!
Éjjel a baba ötpercenként fölébredt. Tudom, mert a bölcsQjénél ültem, és ötpercenként
ellenQriztem a légzését.
Anya abbahagyta a sírást, és újra kifestette a szemét.
November 17. Szerda
Mrs. Singh és Mrs. O Leary felváltva gondoskodnak anyáról és a húgomról.
Pandora szerint kezdek unalmas lenni. Folyton a kisdedrQl beszélek. Azt mondja, nem nagyon
érdekli a húgom étkezési rendje. Hogy lehet valaki ilyen szívtelen?
November 18. Csütörtök
Amikor hazaértem a suliból, apa csecsemQinget, pelenkát vasalt. Azt mondta:  Ha kinevetsz,
agyonváglak!  Anya a húgomat etette, a lábát a kutya hátán tartotta. Megható családi jelenet volt,
csak az rontotta el, hogy apa, miután elrámolta a vasalódeszkát, hazament a másik családjához.
November 19. Péntek
Megkérdeztem anyát, mi lesz a kisded neve. Azt felelte:  örülök, ha tudom, mikor lesz a
következQ etetés, nemhogy a nevét!
Azt javasoltam, csináljunk mindketten egy-egy listát. A következQ etetés után meg is tettük.
Anyáé Enyém
Charity Tracy
Christobel Claire
Zoe Toyah
Jade Diana
Frankie Pandora
India Sharon
Rosie Georgina
Caitlin
Ruth
Csak Könyvek 79
Nekem csak a Rosie és a Ruth tetszett anya listájáról. Neki egy sem az enyémrQl. Azt mondta: 
A Pandora nagy képq név!  Szerintem a leghatásosabb nQi név a világon. Valahányszor
kimondom vagy hallom, lüktetni kezd valami a bordáim mögött.
November 20. Szombat
A húgom neve: Rosie Germaine Mole.
A Rosie mindenkinek tetszik, de a Germaine csak anyának. Az anyakönyvvezetQ összevonta a
szemöldökét, és azt kérdezte:  Germaine? Mint a NQi eunuchban?
Mire anya:  Igen, olvasta?  Nem, de a feleségem nem tudja letenni  felelte a pasas, vasalatlan
ingét simítgatva.
A névadást megünneplendQ, betértünk egy ételbárba. Rosie ezzel bekerült Nagy-Britannia
hivatalos rekordnyilvántartásába. Velünk étkezett. Egy babahevederben foglalt helyet, anya
melléhez préselve. Szuperül viselkedett. Csak akkor ébredt fel, amikor anya egy darab forró sült
krumplit ejtett a fejére. Kaja után taxival mentünk haza. Anya még ahhoz is fáradt volt, hogy
elsétáljon a buszmegállóig.
November 21. Vasárnap
Apa áthozott 25 fontot. Míg anya egy fagyasztott báránybordát tartott a forró vizes csap alá, hogy
felengedjen, végig körötte Qgyelgett. Elmélyült beszélgetésbe kezdtek jövendQ kapcsolatukról. Így [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • galeriait.pev.pl
  •